Consignes de sécurité
2.1 Consignes de sécurité générales
2.1.1 Limitations sur qui peut rider l'Awake RÄVIK :
- Nous recommandons un âge minimum de 16 ans pour les riders.
- Les riders de moins de 18 ans doivent être supervisés par un adulte.
- Prendre un cours de sécurité nautique avant de rider l'Awake RÄVIK est fortement encouragé.
- Jamais plus d'une personne sur le RÄVIK
2.1.2 Ne jamais utiliser l'Awake RÄVIK dans les cas suivants:
-
vous êtes sous l'influence d'alcool
-
vous êtes sous l'influence de drogues, y compris les médicaments sur ordonnance susceptibles de diminuer votre capacité d'opérer la machinerie.
-
vous êtes en dessous de l'âge minimum requis par l'autorité locale pour opérer des motos nautiques
-
vous utiliser un stimulateur cardiaque.
-
vous êtes enceinte ou pensez que vous pourriez l'être
-
vous présentez des déficiences physiques ou mentales
-
vous êtes en convalescences après des blessures de la tête, au cou ou à la colonne vertébrale
-
vous avez moins de 16 (seize) ans, sans la supervision d'un adulte, sans conaissances adéquates du RÄVIK et sans avoir lu ce guide
-
vous êtes sous traitement pour une maladie ou vous avez été diagnostiqué un trouble physique ou mental
-
si plus d'une personne se trouve sur la planche
-
si vous naviguez dans un canal, une piscine ou un étang
-
le proprietaire de la planche ne dispose pas d'une assurance maladie
-
le rider ne pas familier avec les règles et le réglementations locales de navigation
-
vous naviguez dans une zone de baignade ou oune zone sans espace suffisant our manœuvrer
-
si vous êtes proche d'autre personnes, dans ou hors de l'eau
-
sans un gilet de protection homologué par les gardes-cȏtes
-
sans un casque intégral
Même lorsque d'autre personnes utilisent l'Awake RÄVIK, le proprietaire reste responsable des dommages ou blessures qui pourraient survenir. Le proprietaire de l'Awake RÄVIK ne doit en aucun cas pas permettre à un tiers d'utiliser l'Awake RÄVIK sans l'avoir préalablement informé des instructions d'utilisation correcte, conformément à ce guide, ainsi que des risques associés à l'utilisation de l'Awake RÄVIK.
2.1.3 Équipement et vêtements
Pendant l'utilisation de l'Awake RÄVIK, assurez-vous de porter en tout temps un vêtement de flottaison individuel (VFI) homologué pour une utilisation avec un e-surf par votre autorité locale maritime.
Des vétements de flottaison individuels (VFI; également appellé gilets de sauvetage, vestes de sauvetage, bouées de sauvetage, dispositifs de sauvetage ou dispositif de flottaison, sont des équipements conçus pour aider leur porteur à flotter dans l'eau. Ces dispositify sont efficaces pour les porteurs, qu'ils soient conscients ou inconscients.
Nous recommandons d'utiliser un VFI de classe II au minimum. Ce type de dispositif est conçu pour redresser un porteur inconscient, maintenir ses voies aériennes dégagées et reduire ainsi le risque de noyade.
Il est essentiel que la taille VFI vous est bien ajusté.
Si vous prévoyez partager votre Awake RÄVIK avec votre famille et vos amis, ou le loyer au clients, il est de votre reponsabilité de vous assurer que chaque utilisateur dispose d'un VFI approprié et est pleinement informé des instructions d'utilisation et des risques potentiels. Les exigences réglementaires concernant le VFI peuvent varier selon votre emplacement.
Lors de l'utilisation de l'Awake RÄVIK, portez toujours un casque. Utilisez les casques conformément aux instructions du constructeur. Nous recommandons un casque intégral, offrant une protection supplémentaire pour le visage de l'utilisateur. Cependant, dans certains cas, le port d'un casque peut présenter des risques supplémentaires pour le porteur.
Des lésions cervicales ou “coup du lapin” peuvent survenir après une chute, lorsque de l'eau remplit le casque, créant une résistance qui peut entraîner des blessures graves à la tête, un étouffement, voire la mort. De plus, le port d'un casque peut limiter la vision péripherique, réduisant ainsi la connaissance situationnelle de l'utilisateur. Il est important que le rider prenne en compte à la fois les avantages ainsi que les risques liés au port d'un casque afin de prendre une décision informée.
Portez des vêtements parfaitement ajustés pour éviter tout risque lié à des éléments lâches. Les sangles ou saillies du corps, y compris les cheveux longs, doivent être sécurisés. Les cheveux peuvent être maintenus sous un bonnet de bain ou une résille portée sous le casque, car un simple nœud ou une queue de cheval ne sont pas suffisants eu peuvent se défaire. Évitez de porter des objets attachés à votre corps, car ils pouraaient s'entremêler dans l'unité motrice, entraînant des blessures graves, la noyade, ou même la mort.
Portez des vêtements de protection, tels qu'une combinaison de plongée, pour réduire le risque de pénétration d'eau dans vos cavités corporelles en cas de chute à grande vitesse ou à proximité immédiate des tuyères, entraînant des blessures internes graves. Un impact à grande vitesse peut également être fatal.
Pendant le ride sur l'Awake RÄVIK, le port d'une combinaison de plongée est fortement recommandé. Le type et l'épaisseur de la combinaison doivent être choisis en fonction de la température de l'eau dans votre région. La combinaison de plongée aide à réguler votre température corporelle dans des conditions plus froides et protège le rider des coupures, éraflures et des brûlures par frottement. Le port de chaussures, de gants et de lunettes est également recommandé pour une protection supplémentaire.
La clé d'alimentation (PKL) doit toujours être solidement attaché au rider, de préférence au poignet, à tut moment pendant l'utilisation du RÄVIK (voir la section "Fixation du PKL" pour plus de détails). En cas de chute, le moteur s'éteindra automatiquement. Notez : la vitesse et le poids de la planche peuvent entraîner son déplacement jusqu'à 30 mètres après l'arrêt du moteur pendant la conduite.
Attention : il existe un risque d'emmêlement avec le PKL.
2.1.4 Rider prudemment
Gardez à l'ésprit que sans fournir du pouvoir via le Flex HC, la planche est moins maniable en termes de direction. Pour effectuer un virage, il est nécessaire d'orienter la planche et fournir une certaine vitesse.
Ne ridez jamais sans un PKL et un aimant. Pendant la navigation sur l'Awake RÄVIK, assurez-vous que le PKL est toujour attaché au rider. Le PKL a pour objectif de couper l'alimentation éléctrique en cas de chute.Pour cette raison il doit être solidement fixé aux vêtements ou au gilet de flottaison du rider avant d'être placé sur la planche. En cas de séparation du rider et de la planche à une grande vitesse, la planche peut toujours continuer à avancer jusqu'à 30 mètres.
Faites preuve d'une extrême prudence lors de la navigation, car la planche ne peut pas être controlée si elle est séparée du rider.
Naviguer sans un sens de sécurité peut entraîner des blessures, dommages materielles voire la mort.
Bien que votre e-surf puisse être navigué à grande vitesse, cela n'est pas recommandé dans des conditions non idéales ou si la vitesse autorisé est dépassée. Navigation à grande vitesse requiert un niveau de compétence élevé et peut entraîner des blessures graves.
Naviguez uniquement dans des eaux arbitrées. Ne naviguez jamais dans de forts courants, une forte houle ou d'autres conditions qui pourraient dépasser votre niveau de compétence.
L'utilisation de votre e-surf peut attirer la faune prédatrice. Soyez conscient de votre envrionnement.
Surveillez attentivement les niveaux de charge de vos Flex BP et Flex HC. Assurez-vous qu'il contiennent assez de charge pour vous ramener jusqu'à la plage.
Les riders ne bénéficient d'aucun droit particulier lors de l'utilisation de l'Awake RÄVIK. Chaque rider est responsable de se conformer à l'ensemble de la législation locale en vigueur concernant l'utilisation du navire, notamment les lois maritimes, les réglementations sur la protection de la faune et tout autre réglemantion applicable. Ces lois peuvent varier en fonction de l'emplacement de l'utilisateur.
2.1.5 Toujours ridez avec précaution et :
-
ne ridez jamais sans prêter attention aux autres personnes. Assurez-vous de toujours disposer d'une assistance en cas d'urgence.
-
ne ridez jamais la nuit ou en cas de visibilité réduite. Ces conditions augmentent le risque de collision avec des autres navires, des objets ou le terrain.
-
n'essayez jamais de vous faire tracter ou de remorquer quelqu'un directement derrière la planche. Des objets ou des débris peuvent être projetés à grande vitesse depuis la planche, ce qui pourrait entraîner des blessure graves, voire mortelles.
-
ne ridez jamais à une vitesse de déjaugeage (au-dessus de 10 km/h) lorsque vous vous trouvez à moins de 50 mètres du rivage.
-
ne ridez jamais à une vitesse de déjaugeage (au-dessus de 10 km/h) lorsque vous vous trouvez à moins de 50 mètres des autres personnes, plongeurs ou autres personnes dans ou proche de l'eau.
-
ne ridez jamais les planches près des routes empruntées par les ferries commerciaux ou des voies navigables où circulent d'autres navires.
-
ne ridez jamais dans des zones où d'autres navires circulent à proximité immédiate.
-
ne ridez jamais à moins de 100 mètres d'un bateu en mouvement.
2.2 Mesures de sécurité spécifiques |
2.2.1 La sécurité de la planche et la transmission
- Ne placez jamais une partie de votre corps ni aucun objet près de la transmission lorsque le Flex BP est connecté à la planche. N'essayez jamais d'effectuer une maintenance ou une révision du produit dans l'eau; réalisez toujours ces opérations en terre sèche.
- Ne connectez ni ne déconnectez jamais le Flex BP lorsque la planche est dans l'eau, lorsque il y à de l'eau à moins de 3 mètres ou lorsqu'il y a de l'eau ou de l'humidité sur le connecteur d'alimentation de la planche our sur le connecteur du Flex BP.
- Évitez tout débris dans l'eau pendat la navigation, comme les algues ou les rochers. Ces objets risquent d'être aspirés dans le jet, ce qui peut endommager le système, ou être éjectés à grande vitesse à l'arrière du jet, pouvant causer des dommages matériels ou des blessures.
- Ne retirez jamais le capot avant lorsque le Flex BP est connecté à la planche. Le capot protège des composant éléctriques haute voltage qui, si endommagés ou manipulés, peuvent présenter un risque de choc éléctrique et d'incendie.
- N'essayez jamais de déloger des débris du jet lorsque la clé d'alimentation est attachée au Flex BP.
2.3 Le Flex BP, le Flex chargeur, le PKL / CPK |
2.3.1 La manipulation du BP
- N'essayez jamais d'ouvrir le boîtier extérieur du Flex BP.
- Des modifications du Flex BP annulent toute garantie.
- Ne laissez jamais tomber le Flex BP et évitez tout choc.
- Ne retirez jamais le Flex BP de la planche lorsqu'elle est utilisée ou dans l'eau.
- Ne connectez ni ne déconnectez jamais le Flex BP de la planche lorsque le PKL / CPK est toujours connecté.
- Ne connectez ni ne déconnectez jamais le Flex BP du chargeur lorsque le PKL / CPK est toujours connecté.
- Ne plongez jamais le Flex BP dans l'eau lorsqu'il est déconnecté de la planche.
- Ne desserrez ni ne retirez jamais les bouchons de ventilation situés sur l'extérieur de la planche, car cella pourrait permettre l'infiltration d'eau dans le Flex BP, entraînant des dommages ou des blessures.
- Ne provoquez jamais de court-circuit du Flex BP. Prenez toujours des précautions pour éviter que les connecteurs de câbles conducteurs n'entrent en contact les uns avec les autres. Cela peut se produire à travers d'autres corps conducteurs, comme l'eau ou les métaux. Un court-circuit peut causer des dommages irréparables au système éléctrique de l'Awake RÄVIK.
- N'ouvrez jamais le boîtier du Flex BP. Protégez le Flex BP contre tout dommage mécanique.
- N'utilisez ce Flex BP que pour alimenter des produits Awake autorisés, conformément au manuel. Ne jetez pas cette batterie lithium-ion. Ces batteries doivent être confiées à des installations spécialisées pour le recyclage ou l'élimination.
- Ne soumettez pas le Flex BP à des impacts, des chocs ou des dommages physiques.
- Chargez toujours le Flex BP sous la supervision d'un adulte et sur une surface résistante au feu.
- Stockez et chargez toujours le Flex BP dans un endroit frais (température inférieure à 30°C / 86°F).
- Assurez-vous toujours que le Flex BP est placée sur une surface plane pendant la charge afin que le Flex BP puisse dissiper la chaleur efficacement.
2.3.2 Le stockage du Flex BP
- Ne stockez pas le Flex BP sous la lumière directe du soleil.
- Gardez le Flex BP à l'écart du feu ou des flammes, car il pourrait exploser s'il est jeté dans un feu.
- Gardez une distance d'au moins 50 cm des stimulateurs cardiaques.
- Gardez une distance d'au moins 50 cm des cates magnétiques (par example, des cartes de crédit) et d'autres supports d'information sensibles aux champs magnétiques, tels que les stimulateurs cardiaques.
- N'exposez pas au feu ni à des températures supérieures à 56°C / 133°F.
- Ne laissez jamais le Flex BP sans surveillance pendant qu'il est en charge. En cas de contact accidentel avec les électrolytes déchargés par le Flex BP (par exemple, contact avec la peau ou les yeux), rincez immédiatement les zones affectées avec une grande quantité d'eau. Consultez un médecin immédiatement.
2.3.3 En cas d'incidents – le Flex BP

En cas de dommage au boîte éxtérieure du Flex BP: arrêtez d'utiliser le Flex BP et arrêtez charger le Flex BP. Risque d'incendie!
- En cas de fuite d'éléctrolytes d'un Flex BP endommagé: évitez tout contact avec la peau et l'inhalation directe des gaz.
- Ne court-circuitez jamais le Flex BP.
- Chargez le Flex BP uniquement à des températures ambiantes autour de 22°C / 71.6°F.
- Si des voyants rouges continus ou des voyants autres que les voyants habituels appairaissent sur les LED du Flex BP - NE CHARGEZ PAS et n'utilisez pas le Flex BP dans la planche. Placez-le dès que possible dans un endroit frais et à l'abri du feu, car il peut être endommagé à l'intérieur et représenter un danger d'incendie ou de dégagement de fumée. Appelez-nous à +4687777270 ou envoyez-nous un e-mail à support@awakeboards.com pour un support technique direct.
- Si le BP a été laissé tomber ou si des dommages visibles sont présentes - NE CHARGEZ PAS et n'utilisez pas le Flex BP dans la planche. Placez-le dès que possible dans un endroit frais et à l'abri du feu, car il peut être endommagé à l'intérieur et représenter un danger d'incendie ou de dégagement de fumée. Appelez-nous à +4687777270 ou envoyez-nous un e-mail à support@awakeboards.com pour un support technique direct.
- Chargez et stockez toujours le Flex BP dans un endroit frais (en dessous de 30°C / 86°F).
- Assurez-vous toujours que le Flex BP est placé sur une sruface plane pendant la charge, afin que la chaleur peut être dissipée correctement depuis sa base.
- Assurez-vous toujours d'avoir au moins un extincteur chimique à poudre ABC ou BC situé entre 5 et 15 mètres du Flex BP à tout moment lorsque vous le stockez ou le chargez, pour éteindre tout feu ou fumée eventuel(le).
- Ne stockez ou chargez jamais les batteries dans un endroit avec des liquides ou matériaux inflammables. Never store or charge the batteries in an area with flammable liquids or other flammable material nearby.
- Dans le cas improbable où votre batterie lithium predrait feu, essayez de le positionner de manière à minimiser les dommages.
- L'eau ne peut pas éteindre un fe de batterie au lithium - si possible, éteignez le feu avec du sable.
2.3.4 La sécurité du chargeur
- N'ouvrez jamais le chargeur.
- Ne laissez jamais tomber le chargeur ni le soumettez à des chocs.
- Ne court-circuitez pas le chargeur.
- Ne stockez ou utilisez jamais le chargeur sous la lumière directe du soleil ou dans des environnements chauds.
- N'essayez jamais d'éffectuer des réparations ou un entretien par vous-même.
- Ne bloquez jamais la circulation de l'air vers le couvercle de ventilation pendant l'utilisation.
- N'utilisez jamais si les câbles et/ou connecteurs sont endommagés.
- N'utilisez jamais si les connecteurs sont mouillés ou sales.
- Laissez le temps au chargeur de refroidir après une charge avant de le manipuler ou de le ranger, car il chauffe pendant l'utilisation.
- N'utilisez jamais le chargeur à d'autres fins que pour charger un Flex BP Awake.
2.3.5 PKL ET CPK
- Le PKL / CPK peut affecter le fonctionnement des stimulateurs cardiaques. Par conséquent, maintenez le PKL / CPK à une distance d'au moins 50 cm / 20 in) des stimulateurs.
- Le PKL / CPK peut également interférer avec des instruments électroniques et magnétiques (par example, un compas).
- Gardez le Flex HC et le PKL / CPK séparés (ne stockez pas à proximité l'un de l'autre). Le Flex HC contient des composants magnétiques qui peuvent être compromis par le PKL / CPK.
- Soyez prudents avec le PKL / CPK, car il peut s'enrouler autour de votre corps ou de votre cou, risquant de provoquer un étranglement, des blessures, voire la mort.
- Assurez-vous que le CPK est correctement installé avant l'utilisation et ne tentez pas de soulever le BP avec la poignée que lorsqu'il est fixé à la plaque associiée.
- Soyez conscients des risques liés à l'utilisation du CPK. Comme il n'est pas attaché au rider, le système de la planche ne sera pas automatiquement désactivé en cas de chute du rider.
2.3.6 L'environnement et l'élimination des Flex BP, Flex chargeurs, PKL etc.
- Contactez Awake ou l'un des centre de service partennaire d'Awake pour obtenir des instructions sur la manière d'élimination des Flex BP endommagés.
- Le Flex BP ne doit pas être éliminé par incinération, mise en décharge ou mélangé aux déchets ménagers. L'élimination inappropriée du Flex BP peut entraîner son échauffement, sa rupture ou son inflammation, ce qui peut causer des blessures graves et nuire directement à l'enivronnement.
- Les substances contenues dans le Flex BP présentent des risques chimiques pour l'environnement. Il est recommandé d'éliminer tout RÄVIK en fin de vie via un centre de recyclage, un programme ou une installation specialisés pour des déchets électroniques.
- Les réglementations et lois locales concernant le recyclage et l'élimination des batteries lithium-ion et/ou des produits qui en contiennent varient selon le gouvernement du pays, de l'état et des autorités locales. Il est de votre responsabilité de vérifier les lois et réglementations en vigueur dans votre région afin d'éliminer correctement le Flex BP et/ou l'unité.
- Pour plus d'informations sur les points de collecte des Flex BP et des déchets électriques ou électroniques, veuillez contacter votre bureau local de gestion des déchets ou votre service d'élimination des déchets ménagers.
2.4 Procédures utilisateur essentielles |
Commentaires
0 commentaire
Vous devez vous connecter pour laisser un commentaire.